他必定意用全国之力而来,立公正的约,照约而行,将自己的女儿给南方王为妻,想要败坏他(或作埃及),这计却不得成就,与自己毫无益处。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

He shall also set his face to enter with the strength of his whole kingdom, and upright ones with him; thus shall he do: and he shall give him the daughter of women, corrupting her: but she shall not stand on his side, neither be for him.

那时,必有一人兴起接续他为王,使横征暴敛的人通行国中的荣美地。这王不多日就必灭亡,却不因忿怒,也不因争战。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Then shall stand up in his estate a raiser of taxes in the glory of the kingdom: but within few days he shall be destroyed, neither in anger, nor in battle.

吃王膳的,必败坏他。他的军队必被冲没,而且被杀的甚多。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.

作恶违背圣约的人,他必用巧言勾引。惟独认识神的子民必刚强行事。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And such as do wickedly against the covenant shall he corrupt by flatteries: but the people that do know their God shall be strong, and do exploits.

民间的智慧人必训诲多人。然而他们多日必倒在刀下,或被火烧,或被掳掠抢夺。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And they that understand among the people shall instruct many: yet they shall fall by the sword, and by flame, by captivity, and by spoil, many days.

他们仆倒的时候,稍得扶助,却有许多人用谄媚的话亲近他们。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Now when they shall fall, they shall be holpen with a little help: but many shall cleave to them with flatteries.

王必任意而行,自高自大,超过所有的神,又用奇异的话攻击万神之神。他必行事亨通,直到主的忿怒完毕,因为所定的事必然成就。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And the king shall do according to his will; and he shall exalt himself, and magnify himself above every god, and shall speak marvellous things against the God of gods, and shall prosper till the indignation be accomplished: for that that is determined shall be done.

他必不顾他列祖的神,也不顾妇女所羡慕的神,无论何神他都不顾。因为他必自大,高过一切。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Neither shall he regard the God of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god: for he shall magnify himself above all.

到末了,南方王要与他交战。北方王必用战车,马兵,和许多战船,势如暴风来攻击他,也必进入列国,如洪水泛滥。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And at the time of the end shall the king of the south push at him: and the king of the north shall come against him like a whirlwind, with chariots, and with horsemen, and with many ships; and he shall enter into the countries, and shall overflow and pass over.

他必伸手攻击列国。埃及地也不得脱离。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.

9192939495 共1003条